Copyright at Georgian

Statement on Indigenous Knowledges at Georgian

Libraries and Learning Services acknowledge the importance of using Indigenous knowledges properly and respecting Indigenous intellectual property.  It is important to recognize that Canadian copyright law does not adequately protect Indigenous Knowledges or acknowledge Indigenous natural law, or follow the recommendations set out by the Truth and Reconciliation Commission or the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.  As such, we are committed to promoting awareness and understanding in the use of Indigenous knowledges. Through ongoing collaboration and dialogue with local Indigenous communities and organizations including, but not limited to, the Anishinabek Education Training Circle and the Elders Advisory Circle, we strive to ensure their knowledges are respected and protected in accordance with their protocols and values.

Canadian Copyright Protection and Indigenous Knowledge

Why doesn’t the Copyright Act protect Indigenous Knowledge?  

Understanding why Canadian copyright laws cannot be applied to Indigenous Knowledge helps to appreciate how it can be respected and properly used.  

Canadian copyright is a colonial concept that is not compatible with the traditional forms and expressions of Indigenous Knowledge, nor the ways for protection of their cultural and intellectual property and therefore does not yet provide protection for these forms of knowledge.  It requires key characteristics to be eligible for protection under the Act.

Whereas, Indigenous Knowledges are a living set of contextual knowledge systems that reflect the unique traditions, cultures, languages, values, histories and governance of Indigenous Peoples and can take many forms, such as oral stories, pictographs, wampum, birchbark scrolls, petroglyphs, spoken words, music, songs, dances, arts, crafts and medicines, amongst others.     

Note:  Indigenous Knowledges by Indigenous authors and creators and published in books, or as articles submitted to journals and recorded songs or music that is fixed on paper or in software is protected under copyright law in Canada.

Requirements for Canadian Copyright Protection

Copyright Law requires certain criteria to be met in order to be covered under the Act.  These laws have been developed over centuries based on colonial concepts set by European precedents.

Key characteristics essential for protection are:

  1. Work must be created by an individual.
  2. It must be fixed in a tangible format; written or recorded.
  3. It must be significantly original.
  4. Protection is limited to the life of the creator plus 70 years and then belongs in the Public Domain in perpetuity.
  5. Anyone can re-use, share and quote a work.

The Composition of Indigenous Knowledges  

Indigenous Knowledges encompasses rich bodies of wisdom that reflect profound connections to Creation, the land, the natural world, and ancestors, because of this, it is considered by some to be sacred.  It is often shared by specific people who have the right to have that particular knowledge with specific people who have corresponding rights and responsibilities to carry that knowledge.   

Indigenous Knowledges are comprised of the following elements that conflict with the requirements listed above:

  1. Predates colonial written histories and laws.
  2. Demonstrates collective or communal stewardship.
  3. Transmits through oral, physical, intellectual, and spiritual methods.
  4. Exists through the interpretation of the learner.
  5. Does not have a set date for creation of knowledge.
  6. Requires specific methods for preservation and transmission to subsequent generations.
  7. Can be gendered, family-based, clan-based, generational, or connected to a specific nation or people and therefore is limited as to who may use or reuse.   

Note: Sometimes there is no permission for use or reuse.  It may not be reused.

Using Indigenous Knowledge at Georgian

How to Respectfully Re-Use Indigenous Knowledges

Before recording, taking a picture, sharing, quoting or repeating Indigenous Knowledge including ceremonial, traditional and contemporary teachings, songs, prayers, practices, etc. presented in class, presentation, or any function at Georgian through oral, visual, audible or written formats:  

  1. Check for signs, labels or statements regarding the use and reuse of content.  
  2. Request permission from the Knowledge Keeper(s) or presenter(s).
  3. Check for the preferred attribution of the content.

Note: Using without permission is cultural appropriation or theft and plagiarism of Indigenous Knowledge.

How to Respectfully Include Indigenous Knowledge in College Created Content

Before creating classroom lectures, presentations and materials for publication that include Indigenous knowledges, creators must ensure they have permission to share with any persons from the Indigenous person that has shared the knowledge.

  1. Request permission from the Knowledge Keeper(s) or presenter(s).

When including Indigenous Knowledge in classroom materials, the materials must include only thoroughly researched and verified knowledges. For guidance or support, consult with the E-kinoozhiwed, Faculty Developer in the Centre of Teaching and Learning.    

If the Knowledge Keeper(s) or presenter(s) are not available/found to grant permission, email the library for next steps copyright@georgiancollege.ca .

Be aware that:

  • All knowledge coming from Indigenous sources requires permission for every use.
  • Some knowledge is sacred and may not be used or reused in any way, including in quotations or for reference.

Further Notes on this Guide

Currency of Information:

An essential characteristic of Indigenous knowledge systems is their dynamic nature. While they may incorporate ancient protocols and customs, Indigenous people are and have always been contemporary. As such, Indigenous knowledges and protocols are adaptable and evolve over time.  Likewise, this guide is not static; it is a work-in-progress—a living document that will continue to change and grow as is needed.

Regarding terminology used on this Guide:

Some concepts discussed in the creation of this guide that may require clarification:  

  • Appropriation vs Appreciation: Appropriation is unacknowledged and inappropriate use of culture, practice, ideas and custom.  Appreciation is the building of relationships based on consent and reciprocity.  
  • Best Practice vs Wise Practice: The use of “Best Practice” is subjective and presumes there is only one correct or best method.  “Wise Practice” acknowledges differences in practices according to culture, situation, belief and institution and allows for many methods to be a good practice.
  • Knowledge Keepers & Knowledge Holders:  These terms refer to those who have the right to share and protect Indigenous Knowledge with others.  Some knowledge is sacred and may only be shared at the discretion of the Knowledge Holder / Keeper in accordance with specific protocols.  
  • Ownership of Knowledge:   It is a colonial concept that individuals may own knowledge. Indigenous concepts of ownership are related to stewardship and community. Knowledge is a Living Entity that must be nurtured, protected and respected.  Knowledge may be collectively held by communities and stewards along with corresponding protection and responsibilities.  Specific knowledges may be shared only as guided by context, community and protocol.
  • Relational responsibility: All Indigenous Knowledge has connections among family, community, ancestors, the natural earth and the spiritual worlds.  Besides interconnections, this understanding may include further concepts of reciprocity, care, kinship and restoration.
  • Indigenous Traditional Knowledge & Intellectual Property:  Indigenous Knowledge is the present and correct term. Indigenous Traditional Knowledge is the former term for knowledge that originated from Indigenous peoples in the form of oral stories, pictographs, wampum, birchbark scrolls, petroglyphs, spoken words, music, songs, dances, arts, crafts and medicines, amongst others.   

‘The recognition and intellectual activation of Indigenous knowledge today is an act of empowerment by Indigenous people’ - Marie Battiste, 2005. 

chat loading... if this message persists, please try reloading your page.